Európania, ktorí sa snažia naučiť čínsky jazyk a tak zvýšiť svoje kariérne vyhliadky, firmy varujú, môže byť márne.
Ťažkosti zvládnutia jazyka a istá izolovanosť európskeho hospodárstva, znamená, že urobíte lepšie ak sa budete držať viac tradičných európskych jazykoch – aj keď Čína je v súčasnosti destinácia číslo jeden pre krajanov z tohto kontinentu, podľa niektorých odhadov.
“Je nemožné dosiahnuť plynulosť v Mandarinčine bez toho, aby ste strávali 3-4 roky v Číne. Takže pokiaľ nemáte 25, nedáva to moc zmysel pre vašu kariéru,” povedal Alex Berghofen, riadiaci partner Helex Ázia, pan-ázijskej personálnej firmy pre manažérskych konzultantov.
Problémy spôsobuje mandarínska čínština – najviac hovorený čínsky dialekt – používa neznáme základy a obsahuje viac ako 2000 znakov. Na rozdiel od germánskych alebo románskych jazykov, je tiež tónová, čo znamená, že rôzne výšky vyjadrujú rôzne významy.
Marco Vicario Ramirez, generálny riaditeľ Instituto Iberochino, čínska jazyková škola so sídlom v štyroch španielskych mestách, povedal, že žiaci čínštiny sa musia najprv trápiť s abecedou.
“Intonácia slabík každého slova je veľmi dôležité pre ich význam. Pre Číňanov, intonácia je dôležitejšie než výslovnosť,” povedal Ramirez, ktorého Instituto Iberochino v súčasnosti vyučuje 650 študentov, z ktorých najmladší je vo veku štyri roky.
Asi 232 škôl v Nemecku ponúklo čínštinu v školskom roku 2010/2011, ale Andreas Laimböck, Nemec a majiteľ jazykovej školy v Pekingu, povedal, že študentom v Európe chýbal čas potrebný na dosiahnutie pokroku jazyka.
“Osem hodín týždenne jednoducho nestačí. Študent dorazí do Číny niekedy s miernym písomným prejavom, avšak, veľmi zlými rečovými schopnosťami,” povedal Laimböck v správe poskytovateľa jazykového softvéru Rosetta Stone.
Mnohí študenti sa rozhodnú učiť v Číne, aby zlepšili svoj pokrok a momentálne tam študuje 40 miliónov cudzincov, podľa oficiálnych odhadov. Prognózy čínska vlády hovoria o zvýšení na 100 miliónov do roku 2020.
Avšak, Simon Bell, ktorý hľadá britských manažérov na vyššie pozície v zahraničí, povedal, že čínske jazykové znalosti sú potrebné len zriedkavo v náborom konaní firiem.
“Ak spoločnosť prišla k nám a chceli niekoho na čínskych trhoch, povedali by, že čínština by bola žiaduca, ale nie je nevyhnutná, aby neobmedzovali skupinu potenciálnych uchádzačov … Ak by k nám prišili s požiadavkou, že by bol potrebný niekoho s čínskymi jazykovými znalosťami, predpoklad by bol, že by sa nepodarilo nájsť nikoho, “povedal Bell, ktorý vedie pobočku britskej strany náboru firmy Executive.
“Čínština je vnímaná ako veľmi ťažká a nie prirodzená pre Európanov, aby si ju osvojili ľahko. Trvá to asi dva roky – .., A mohli by mieriť do krajiny iba na dvojročnú úlohu” dodal.
Bell hovorí, že mnoho podnikov, s ktorými pracoval, sa snaží expandovať v Číne aj v Indii, ale v oboch prípadoch, je jazyk veľkých podnikov angličtina.
“Existuje veľa anglických tlmočníkov v Číne … veľa čínskych ľudí, ktorí pre vás pracujú, hovoria po anglicky,” povedal.
Okrem toho, Európania, ktorí hovoria po čínsky, nemôžu považovať ich znalosť za jednosmerný lístok do Ázie, najmä ak nemajú skúsenosti s prácou v Číne.
“Ak sa manažér bude učiť nejaký jazyk, odporučil by som Mandarínčinu, najmä ak bude rozmiestnený v Šanghaji, Pekingu a Kantone. NO väčšinou zamestnávatelia hľadajú skúsenosti v pevninskej Číne. Viem, že to ťažké. Ak chcete získať prácu, potrebujete skúsenosti, ale ako získať skúsenosti, ktoré potrebujete k práci, “povedal Robert Williams, ktorý stojí v čele Ázijskej Media Search, firmy náboru pre seniorov pre mediálne a marketingové roly v Ázii.
Berghofen dodal: Kým trhy práce v Ázii sú samozrejme lepšie ako v mnohých krajinách v Európe, je tu stále veľmi konkurenčné prostredie, obzvlášť v meste ako Singapur. Mnohí Európania, zdá sa,to podceňujú. “
Tí, ktorí dúfajú v zlepšenie pracovných vyhliadok na zamestnanie doma, môžu urobiť lepšie, ak popracujú na svojej francúzštine alebo nemčine – či dokonca na nórskom alebo švédskom jazyku, podľa správy britskej akadémie, národného orgánu pre humanitné a spoločenské vedy.
V ich správe “Jazyky: stav národa”, uverejnenej začiatkom tohto roka, Britská akadémia poznamenala, že britskí zamestnávatelia vyjadrili túžbu pre znalosť čínštiny pri prieskume, ale taliansky, holandský a škandinávske jazyky sa objavovali v inzerátoch častejšie
“To môže byť preto, že zamestnávatelia plnia svoje potreby nasledujúcich jazykoch z iných zdrojov – napríklad náborom priamo v danej krajine. Je však možné, že zamestnávatelia … odrážajú všeobecné ašpirácie skôr než špecificky identifikované potreby, a možno podceňujú nutnosť pre taliansky, holandský a škandinávske jazyky, zatiaľ čo dávajú priveľký dôraz na jazyky, ktoré majú vyšší profil v súčasnej verejnej diskusii, “povedal autorov správy.
Britská akadémia uznala, že čínsky jazyk bol ako “kľúč” pre trh práce vo Veľkej Británii, nevyučovaný v dostatočnej miere na školách a univerzitách, uvedený do rovnakej kategórie ako ruština, arabčina, taliančina a japončina. Avšak, inštitút vyjadril najväčšie znepokojenie nad poklesom vo výučbe nemčiny.
“Postavenie nemčiny, napriek tomu, že je jedným z jazykov, ktorý je najviac potrebný na trhu práce (podľa niektorých opatrení najpotrebnejšie jazyk) je v úpadku na školách aj univerzitách, a mal by byť predmetom strategického využitia, “píše sa v správe.
Preložil: Lukáš Jevčík
Zdroj: BBC
Facebook komentár